Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

AyllusBolivia

Archives
5 décembre 2006

fpage

Publicité
5 décembre 2006

La Bolivie

mapalimit_gde

5 décembre 2006

Brève Introduction à l'histoire de la Bolivie

La República de Bolivia recibe este nombre en homenaje al libertador Simón Bolívar, y está situada en el centro de América del Sur. Limita al Norte y al Este con el Brasil, al Sur Este con Paraguay, al Sur con Argentina, Al Sur Oeste con Chile y al Nor Oeste con Perú.Tiene una extensión de 1 098 581 km2.El rasgo fundamental de la constitución física de Bolivia es el contraste entre la fría zona andina y las cálidas tierras bajas del Oriente. El país pertenece al sistema orográfico de la Cordillera de los Andes, que se divide en dos cadenas la Occidental Volcánica, y la Oriental, llamada también Real. Entre estos dos ramales se extiende el Altiplano, donde está La Paz, la capital más alta del mundo (3 636 metros), con una superficie de 100 000 km2 y una altura media de 3 500 metros.En las faldas orientales de los Andes se hallan los valles y los yungas fértiles, región intermedia entre el Altiplano y los llanos del oriente. Estos últimos, que abarcan las tres cuartas partes del territorio boliviano, se extienden por el Este, hasta confundirse con las selvas del Brasil y la zona del Chaco. 

La Capital es la ciudad de Sucre y la Sede de Gobierno es La Paz.La República está dividida en nueve departamentos y éstos se dividen a su vez en provincias (99) y éstas en cantones.Además del español, que es idioma oficial, se hablan el quechua, el aymará y dialectos de origen guaranítico.El actual territorio de la República de Bolivia formaba parte del vasto imperio de los Incas en la época precolombina.

¿Nombre Oficial? : República de Bolivia

Bolivia nace a la vida republicana un 6 de agosto de 1825 como una nación libre, independiente, soberana, multiétnica y pluricultural, tal como lo reza la Constitución Política del Estado (CPE) en su Artículo 1. Además, adopta para su gobierno la forma de República unitaria, democrática, representativa y presidencialista.

¿Capital Constitucional? : La ciudad de Sucre (fundada en 1538 por Pedro Anzúrez de Campo Redondo), fue designada como Capital Constitucional de la República. La Sede de Gobierno es la ciudad de La Paz, fundada en 1548 por Alonso de Mendoza. División Política El país está estructurado política y administrativamente en 9 departamentos, 112 provincias, 314 municipios y 1,384 cantones.(Fuente: COMLIT)

bolivie_mapa_dpt

 

Efeméride Nacional : 6 de Agosto, Día de la Independencia.

 

Poderes del Estado :

La Constitución Política del Estado establece en su Artículo 2o que la soberanía reside en el pueblo, es inalienable e imprescriptible; su ejercicio está delegado a los poderes Legislativo, Ejecutivo y Judicial. La independencia y coordinación de estos poderes es la base del gobierno.a

Poder Ejecutivo :Está constituido por un presidente y vicepresidente de la República elegidos por sufragio directo por un período de cinco años. Consta de 16 ministerios, enumerados a continuación:

Ministerio de la Presidencia
Ministerio de Gobierno
Ministerio de Información Gubernamental
Ministerio de Defensa
Ministerio de Relaciones Exteriores y Culto
Ministerio de Hacienda
Ministerio de Desarrollo Económico
Ministerio de Comercio Exterior e Inversión
Ministerio de Salud y Previsión Social
Ministerio de Educación Cultura y Deportes
Ministerio de Trabajo y Microempresa
Ministerio de Vivienda y Servicios Básicos
Ministerio de Desarrollo Sostenible y Planificación
Ministerio de Justicia y Derechos Humanos
Ministerio de Agricultura Ganadería y Desarrollo Rural
Ministerio de Asuntos Campesinos, Pueblos Indígenas y Originarios

Poder Judicial. : Conformado por la Corte Suprema de Justicia dela Nación (12 magistrados), el Tribunal Constitucional, el Consejo de la Judicatura, las Cortes Superiores de Distrito y los Tribunales Ordinarios de Justicia

Poder Legislativo : Ejerce funciones en el Honorable Congreso Nacional, compuesto por la Cámara de Senadores y Cámara de Diputados conformadas por 27 senadores y 130 diputados, respectivamente.


Sufragio : La edad mínima con derecho a voto es de 18 años.

Constitución Política del Estado vigente:

Ley de 2 de febrero de 1967.

Reformada por Ley 1585 de 12 de agosto de 1994.

Adecuada y concordada por Ley 1615 de 6 de febrero de 1995.

Feriados Nacionales

Año Nuevo: 1ro. enero; Carnaval: 26 y 27 de febrero; Viernes Santo: 13 de abril; Día del Trabajo: 1 de mayo; Corpus Christi: 14 de junio; Aniversario Patrio: 6 de agosto; Todos Santos: 2 de noviembre; Navidad: 25 de diciembre.

Feriados Departamentales:

Aniversarios Cívicos: Oruro:10 de febrero; Tarija: 15 de abril; Chuquisaca: 25 de mayo; La Paz: 16 de julio; Cochabamba: 14 de septiembre; Santa Cruz: 24 de septiembre; Pando: 1 de Octubre; Potosí: 10 de noviembre; Beni: 18 de noviembre.

bande

 

Bandera:

Tres franjas horizontales de igual tamaño, de colores; rojo (superior), amarillo (central) y verde (inferior).

Escudo:

 

escudo

 

 

 

 

 

 

 
Idiomas:
Castellano o español (oficial)
Quechua, Aymará y Tupi Guaraní (nativos)

Unidad Monetaria:
Boliviano (Bs)

Religión:
El Estado reconoce y sostiene la religión Católica, pero garantiza el ejercicio público de todo otro culto (Art. 3ro. de
la Constitución Polític del Estado).


Fuente: Instituto Nacional de Estadística (INE)

 

 

5 décembre 2006

Les peuples indigènes de Bolivie

En 2001, il y avait 3 229 239 indigènes selon la critère ethno-linguïstique, soit 65,8 % de la population totale (de 4,9 millions d’habitants).

Lenguas y pueblos indígenasindiboliv

La distribución geográfica de los pueblos indígenas de Bolivia abarca las tres grandes cuencas hidrográficas del país.

En la del Amazonas, que está subdividida a su vez en las regiones de Precordillera, Selva del Noreste, Pampas Benianas y Selva Oriental, se encuentran la mayor parte de los pueblos indígenas (departamentos de Pando, Beni, Santa Cruz, norte de La Paz y región del Trópico de Cochabamba).

En la cuenca del Plata (departamentos de Tarija, Potosí y Chuquisaca Sur) conformada por los ríos Pilcomayo y Bermejo se encuentran los Weenhayek o Mataco, Tapiete y parte de los Guaraní.

Finalmente, en la cuenca lacustre endorreica conformada por el eje acuático que une a los Lagos Titikaka y Poopó, entre las Cordilleras Oriental y Occidental se encuentran los Aymara y Uru (Chipaya, Murato e Iru Itu).

La población Quechua se encuentra principalmente en la región de los Valles interandinos, que comprende parte de los departamentos de Cochabamba, Chuquisaca, Tarija, parte de La  Paz y Potosí.

El cuadro siguiente muestra la distribución por pueblo indígena y familia lingüística, según su ubicación departamental.

Fuente : CEPAL – Documentos de proyectos Los pueblos indígenas de Bolivia: diagnóstico sociodemográfico a partir del censo del 2001


 

En el cuadro siguiente se presenta la población de cada uno de los pueblos indígenas obtenida a partir de la pregunta sobre auto pertenencia de la población de 15 y más años de edad.

Se observa que la población de 15 o más años que reside en hogares particulares y respondió a la pregunta de autoidentificación alcanza a 4.915.245 habitantes, de los cuales el 61% dijo pertenecer a algún pueblo indígena, el 39% no se identificó con ningún pueblo indígena y el 1% no especificó respuesta.

De la población que dijo pertenecer a algún pueblo indígena, el más representativo es el Quechua con 50%, le siguen en orden de importancia el Aymara con el 41,2%, el Chiquitano con el 3,6%, el Guaraní con el 2,5% y el Mojeño con el 1,5%. El resto de los demás pueblos indígenas no tiene una representación significativa pues no supera el 0,2%.

Asimismo, con respecto a los dos pueblos más representativos, el Quechua está
conformado por el 47,4% de hombres y 52,6% de mujeres, el 50,5% vive en el área urbana y 49,5% vive en el área rural;

El Aymara está conformado por el 48,7% de hombres y el 51,3% de mujeres y viven el 59,3% en el área urbana y el 40,7% en el área rural.

 

 

 

 

4 décembre 2006

ERBOL (Education radiophonique de la Bolivie)

ERBOL est une association privée d’inspiration catholique formée par radio stations et centres de production radiophonique qui fonctionnent dans les villes principales et dans plusieurs zones rurales au Bolivie.

Depuis 1967 ERBOL travail de façon interrompue et les moyens de communication et d’éducation que conforment cette initiative se consacrent à les problématiques qui touchent les secteurs sociaux les plus marginés et appauvris de

la Bolivie.

La priorité de la communication éducative et le but de « contribuer à la démocratisation de la communication, l’éducation et la culture, pour construire une société démocratique, équitable et participative » sont l’essence de ce projet.photo_sm_bolivia

 

                                Présence communicative d’ERBOL

ERBOL travail à trois niveaux:

NATIONAL : Avec une participation simultanée de toutes les radios associés à travers de projets et programmes radiophoniques partagés. Les principaux programmes sont : « Así es mi Bolivia » ; « En familia » et, « Hagamos democracia ».

REGIONAL et CULTURAL: à travers des réseaux qui regroupent les associations en fonction de son emplacement géographique, leur public et la langue autochtone d’utilisation quotidienne. Ces quatre réseaux sont : Red Sarelital Quechua avec « KUICHI » ; Red Satelital Aymara avec « Kamasa » ; Red Salatelital del Sur ; Red Satelital Amazónica. Chaque réseau réalise des fonctions de communication éducative locale et régionale dans son emplacement et dans la langue de son public.


Les principes du travail

A partir d’une principe central : la préférence des pauvres, ERBOL travail dans cinq domaines :

La communication éducative pour la défense de la vie et des valeurs sociales.

La communication éducative pour le renforcement de la démocratie.

La communication éducative pour le développement durable.

La communication éducative pour l’équité sociale et économique.

La communication éducative pour le renforcement de la société civile.

La production multilingue et de diffusion nationale d’ERBOL produit et répandre de façon permanente campagnes et programmes radiophoniques pour l’amélioration de la qualité de vie, pour le développement humain intégral à travers de thématiques comme : la santé, l’organisation social, l’éducation, l’inter culturalité, les droits humaines, psychologie, démocratie et citoyenneté, sécurité citoyenne, environnement, paix et réconciliation.

Les programmes sont produits en plusieurs langues : espagnol, aymara, quechua y guaraní, en respectant la diversité culturelle bolivienne.

Journalisme démocratique et indépendant

ERBOL a un régime de propreté et d’organisation qui est indépendant ce fait permet donc un labour journalistique pluriel, analytique et avec une préférence pour les thématiques qui touchent a la majorité de la population.girl

ERBOL

Calle Ballivián Nº 1323, Edif. Smith. 4to. piso. Teléfonos: 2204011 - 2203650. Fax: 2203888

 

Publicité
4 décembre 2006

RADIO PIO XII

RADIO PIO XII

PROGRAMACI_N_DE_RADIO_PIO_12_ORURO_41526010_evobb1

Radio Pío XII (Estación Central)

Casilla 434, Oruro, Bolivia

Teléfonos: (591 2) 5820250 - 5820747

Fax. (591 2) 5820554

Contactos: rpiodoce@entelnet.bo

Radio née le 1er mai 1959, fondée par les missionnaires catholiques, « Oblats de Marie Immaculée », venus du Canada, d’Espagne, des Etats-Unis et d’autres régions du monde. Ils avaient pour mission de lutter contre l’alcoolisme et l’analphabétisme dans le Nord Potosí, berceau du syndicalisme et du communisme boliviens.

Dès ses origines, elle a à cœur de s’adresser à la double composante de la population de cette région : les travailleurs des mines et les indigènes-paysans, en veillant à toucher jusqu’aux populations les plus isolées du Nord Potosí.

 

Programmes phares de la journée :

4h30 : Alors que paysans et ouvriers des mines commencent leur journée de travail, Radio Pio XII lance son programme « Rijch´ariy Ñawisitu » (despierta ojito en espagnol) composé de lectures de contes et de poèmes, ainsi que de chants, en langues quechua et aymara.

 6h00 : Ses émettrices d’Oruro et de Cochabamba diffusent le premier journal d’informations en castillan. Un espace interactif de questions/réponses entre citoyens et élus locaux fait suite sur certains thèmes importants. 

19h00 : Le Programme « el k´uychi » (arcoiris en espagnol), offre des débats et échanges d’idées en quechua.

Le programme « Jatun Llajta Misk´i Simi » (pueblo grande de lengua dulce en espagnol) lui succède. Diffusé par satellite par différentes radios de langue quechua d’Amérique du Sud, il favorise l’échange et la connaissance mutuels entre diverses communautés de langue quechua du sous-continent. 

20h00 : C’est au tour des peuples aymaras de s’exprimer sur l’antenne, dans tout le Nord Potosi et depuis les métropoles d’Oruro et Potosí.

Une histoire aux côtés des mineurs

Par ses efforts d’alphabétisation des peuples indigènes,la Pio fut considérée dès ses origines comme une source de subversion potentielle par les autorités, qui craignaient que son action, en « éveillant la conscience des Indiens », les poussent à ne plus respecter les habitants des villes.

En 1984, au moment de la crise de l’industrie minière du Nord Potosí, la radio encouragea les mineurs et leurs familles à rester et, plutôt qu’à fuir à Cochabamba (que « no es un paraíso como parece ») à faire survivre leur secteur coûte que coûte.

En 1987, quand le gouvernement impulsa la création de coopératives minières, la Pio dénonça la stratégie palliative de l’Etat, qui ne fit rien pour défendre le secteur des mines et ne subventionna pas non plus les coopératives qui se créaient.

Une histoire de résistance à la dictature et aux militairespotosi

De 1967 à 1969, la radio Pio XII subit les menaces du gouvernement de René Barrientos, qui lui reprochait sa trop grande proximité avec le peuple. Elle fut confisquée par les militaires du gouvernement d’Alfredo Ovando Candia.

En 1975, le dictateur Hugo Banzer Suárez donne l’ordre de détruire les équipements de la radio. En 1978, ses employés sont jetés en prison ; les persécutions se répètent en 1980.

Entre 1986 et 1991, la radio est menacée parce qu’elle condamne le démantèlement du secteur minier, dû aux politiques néolibérales du gouvernement. Un attentat à la bombe dans ses locaux marque l’apogée de ces violences.

Entre 1994 et 1996, le gouvernement fait pression sur la radio Pio XII pour qu’elle cesse sa campagne de défense des ressources naturelles nationales que, selon elle, « Dieu créa pour tous, mais que quelqu’uns s’approprient sans vergogne ».

Les 9 morts et 50 blessés forment le sinistre bilan de la répression à Amayapampa et à Llallagua en 1996. 

En 2003, soutenue par tout un mouvement populaire, elle s’oppose à la politique de privatisation des ressources (gaz et eau notamment) menée par le gouvernement de Gonzalo Sánchez de Lozada. Des partisans de ce dernier dynamitent ses locaux à Oruro.

 

Une radio pour le développement des communautés locales

Le père Roberto Durette, son directeur actuel, affirme : « Le développement ne se fait pas seulement avec un micro, mais sur le terrain au quotidien, avec les gens, pour les mobiliser pour qu’ils améliorent leur vie et construisent de leurs propres mains leur future ».

Le travail d’écoute et de dialogue sur le terrain est donc essentiel dans le fonctionnement de radio Pio XII. L’équipe multidisciplinaire d’une cinquantaine de personnes se répartit entre les différentes communautés du Nord Potosí et établit un contact direct avec la population locale.

La radio Pio XII promeut une pastorale héritière de la théorie de la libération développée dans les années 1960. Les propos du père Roberto Durette l’atteste :

« L’histoire de Pio XII est une grande parabole. Nous nous sommes mis du côté du peuple. Ce sont les mineurs, les femmes, les paysans, la lutte populaire qui transformèrent la radio ; ce sont eux qui nous ont fait comprendre l’évangile et l’enjeu de la foi ».

Une radio qui continue à grandir

Radio Pio XII s’est étendue grâce à son affiliation à l’Association Latino-américaine d’Education Radiophonique (ALER), qui lui permit de participer à la programmation satellite d’Amérique du Sud.

De 1992 à 1999, elle forma plus de 500 reporters populaires, qui diffusent les nouvelles de leur communauté et dynamisent le développement local.

Dans les années 1990, radio Pio XII fonda deux réseaux de radios provinciales : le réseau « Radios en Acciones », dans les départements d’Oruro et de Potosí ; et le réseau « Red del Valle ». L’objectif en est de rapprocher les populations avec les élus des départements, pour une plus grande participation démocratique.

Depuis 1999, Radio Pio XII dispose de son antenne de fréquence modulée à Oruro ;en 2000, elle en créa une autre à Cochabamba.

Elle dispose donc actuellement de trois radios émettrices, deux de fréquence modulée à Oruro et Cochabamba, et une à onde courte et moyenne, à Potosí.

 

710 AM, 5955 Onda Corta (En Siglo XX)


En Oruro :
FM 99.9

En Cochabamba :
FM 97.9

En Llallagua : FM 102.1

 

4 décembre 2006

Centre d’Education et de Production Radiophonique (CEPRA)


Qu’est-ce que le CEPRA ?

Le centre d’Education et de Production Radiophonique est une Institution privée de Développement social qui contribue - considérant la diversité culturelle que caractérise

la Bolivie

- à la construction d’une citoyenneté active et à la formation d’une opinion publique critique, dans la perspective d’une société communautaire, équitable et participative.ookj

Le CEPRA se charge de gérer et développer des processus d’éducation populaire et de communication radiophonique, intégrale et interculturelle, en langues originaires et en espagnols. Associée à des réseaux sophistiqués, le CEPRA élargi son aire d’influence.

Le CEPRA est reconnu actuellement comme une institution lider dans cette branche, il a rénové ses systèmes de gestion, s’appuie sur une capacité technologique compétitive et est composé d’une équipe interdisciplinaire spécialisé dans les thèmes en rapport avec le développement humain et social.ookj

Stratégies du CEPRA

1. fortification des mécanismes et des espaces de participation de citoyenneté dans les réformes de l’Etat à travers la gestion publique et sociale.

2. rendre puissant la capacité d’incidence institutionnel à travers la consolidation d’une émission de radio propre, la « Red de radiomesisoras Comunitarias ».

3. Qualification de la gestion stratégique et opérative de l’institution pour offrir des services et des produits de qualité.

Rôle du CEPRA :

Conscient de la tradition orale du peuple bolivien, et les limitations techniques et géogr_1511544_010827bolivia300xaphiques qu’implique de travailler dans les aires rurales, le CEPRA parie sur l’éducation alternative et la communication radiophonique en fonction de la construction de politiques publiques pour la transformation et le développement de la communauté.

Le CEPRA souhaite ainsi développer une série de programmes éducatifs pour le renforcement de l’identité et les différentes cultures du pays.

De plus, le CEPRA combinent les différents moyens pour informer, former et promouvoir des thèmes concrets, en utilisant différents moyens imprimés (calendriers, manuels de formations), formats Radiophoniques (microprogrammes, séries), audiovisuels (documentaires, présentation Power Point).

Objectif : communication pour l’incidence politique et le développement local.

A qui s’adresse le CEPRA ?

Il s’adresse aux communautés rurales et aux municipes de départements, principalement basé à Cochabamba.

Par ailleurs, il s’adresse aux Organisations de base, aux institutions privées de développement social, aux institutions publiques, aux Agences de Coopération, aux entreprises privées et autres moyens de communications dont la dynamique les motive à transmettre des messages à fort impact sur la population.

Red de Radios Comunitarias

Compétence institutionnelle

  • CEPRA travail avec les organisations      indigènes et paysannes en générant des conditions pour la construction et      l’application de politiques publiques municipales et nationales à travers      des processus éducatifs non formels et de communications radiophoniques qui      se développement de manière simultanée.
  • Ces processus éducatifs prétendent que la      société civile transforme ses relations avec les gouvernements locaux et      les autres instances de pouvoir. La société civile peut influencer      politiquement sur ceux qui prennent les décisions et canalise      l’attribution des ressources disponibles à la réduction de la pauvreté      dans les communautés indigènes et paysannes.

Aire d’intervention

  • Le CEPRA prend en charge la Radio      Morochata (2003) et la Radio Andina (2004), qui se trouvent dans les      municipes de Tapacari, Bolivar, Tacopaya et Sicaya (dans le département de      Cochabamba)
  • Pour le fonctionnement de ces radios      communautaires : Radio CEPRA FM 101.1, réseau satellite, dans la      ville de Cochabamba

Naissance de la RRC

  • La gestion institutionnelle et la      coordination atteinte entre les radios émettrices mentionnées, sont      parvenus à se concrétiser grâce à :
    • La description d’une programmation
    • L’échange permanent de matériels, de       ressources radiophoniques et de       listes d’informations.
4 décembre 2006

Qui sommes nous ?

Nous sommes trois jeunes étudiantes en Master à l’Institut des Hautes Etudes sur l’Amérique latine (IHEAL) de Paris.

Deux raisons essentielles nous ont poussées à lancer ce site web :D’une part, nous sommes toutes trois passionnéehjhs par la Bolivie, pays dont la diversité culturelle nous fascine. A un niveau plus personnel, de nombreux voyages effectués sur place et les liens affectifs tissés nous donnent une approche « de l’intérieur », que nous avons eu envie de partager à travers une fenêtre informative sur Internet. D’autre part, suite à diverses expériences professionnelles dans le monde journalistique, nous envisageons par ce projet d’approfondir notre approche du travail informatif.  

4 décembre 2006

Les Objectifs

imagesNotre démarche vise principalement à donner plus de visibilité aux programmes de radios communautaires et petites radios locales, qui souffrent d’un manque d’accessibilité au grand public. Ainsi, nous concevons notre site Internet comme un nouveau moyen d’accès à l’information locale, s’adressant à trois principaux récepteurs :

 

recorte

Les communautés locales elles-mêmes ; dans la perspective de faciliter leur mise en réseau et l’échange mutuel d’informations pour mettre en valeur les différentes cultures locales.

Les émigrés boliviens, pour qu’ils aient la possibilité de se maintenir en lien avec leur communauté d’origine. Nous espérons à plus long terme un effet positif sur la communication entre l’émigré et les habitants du pays d’accueil.

Et tous les curieux qui désirent se rendre en Bolivie.

Publicité
AyllusBolivia
  • Notre démarche vise principalement à donner plus de visibilité aux programmes de radios communautaires et petites radios locales, qui souffrent d’un manque d’accessibilité au grand public. Ainsi, nous concevons notre site Internet comme un nouveau moyen d’
  • Accueil du blog
  • Créer un blog avec CanalBlog
Publicité
Derniers commentaires
Publicité